TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 2001-07-28

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Parliamentary Language
CONT

... an open question, upon which each member of the Cabinet is at perfect liberty to exercise his own judgement in supporting that question if brought forward by others, or in propounding it either in the Cabinet or to Parliament. But if any member of the Cabinet should deem it an indispensable duty to bring forward individually the Catholic question in Parliament, he is distinctly to state that he does so in his individual capacity.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Vocabulaire parlementaire
CONT

Cependant, Monsieur le Président, la question de savoir si le Code de gérance de l'environnement est toujours en vigueur et s'il continue de s'appliquer à ces organismes qui ne sont pas tenus de produire une stratégie de développement durable demeure une question ouverte.

Spanish

Delete saved record 1

Record 2 2010-04-21

English

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
CONT

The (...) bran finisher (...) is designed to give an effective final scalping by removing flour from the bran overtailing the (...) last break scalper. It has a fixed horizontal cylinder, the lower part (...) consists of a perforated metal screen; inside the cylinder is a high speed shaft with specially designed finger beaters.

OBS

for "impact finisher" : Separates the still adhering particles from the bran thus increasing flour yield in the mill. (...) The rotating adjustable beaters act on the tangentially entering stream of bran and throw it against the impact wall and the sieve.

French

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
CONT

L'action de finisseurs à sons (...) est indispensable et permet de retirer quelques % de farine, les résultats sont encore plus efficaces quand le broyage est court (...)

DEF

«centrifugeuse à son» : Sépare du son les particules de farine qui y adhèrent encore et augmente ainsi le rendement en farine du moulin.

OBS

«centrifugeuse à son» : Les documents d'accompagnement proviennent d'un catalogue publié par Buhler - Miag, Uzwil, Suisse.

Spanish

Delete saved record 2

Record 3 1993-11-25

English

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance

French

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance

Spanish

Delete saved record 3

Record 4 1994-01-17

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Spanish

Delete saved record 4

Record 5 2023-10-31

English

Subject field(s)
  • Sonar and Underwater Detection (Military)
  • Acoustics (Physics)
CONT

[A] depth finder puts out a constant amount of power. It does not matter where ... the gain level [is] set. Gain simply controls how much ... the signal that is bounced off of the bottom [is amplified]. Therefore, a narrow beam transducer will appear to be much more powerful than a wide beam transducer. This is because [the] same amount of power [is applied] into a smaller area. This can be an advantage [for] fishing in deep water ... A narrow beam transducer can be overpowering in shallow water.

French

Domaine(s)
  • Sonar et détection sous-marine (Militaire)
  • Acoustique (Physique)

Spanish

Delete saved record 5

Record 6 1993-11-06

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Delete saved record 6

Record 7 2019-07-15

English

Subject field(s)
  • Social Policy (General)
  • Sociology of Human Relations
CONT

Gender-responsive approaches go beyond sensitivity to the differences between women and men - they actively seek to promote gender equality.

French

Domaine(s)
  • Politiques sociales (Généralités)
  • Sociologie des relations humaines

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Políticas sociales (Generalidades)
  • Sociología de las relaciones humanas
Delete saved record 7

Record 8 2024-04-30

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The South Saskatchewan River (1,392 km long) is a heavily utilized water source in southern Alberta and Saskatchewan and is a major tributary to the Saskatchewan River, ultimately discharging to Hudson Bay.

OBS

Coordinates: 53° 15' 0" N, 105° 5' 2" W.

OBS

One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

La rivière Saskatchewan Sud (1 392 km de long) est un cours d'eau très utilisé dans le sud de l'Alberta et de la Saskatchewan. C'est un affluent important de la rivière Saskatchewan qui se déverse dans la baie d'Hudson.

OBS

Coordonnées : 53° 15' 0" N, 105° 5' 2" O.

OBS

Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi.

OBS

Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Spanish

Delete saved record 8

Record 9 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

blind: an item in the "Window and Door Coverings" class of the "Furnishings" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

store : objet de la classe «Revêtements de fenêtres et de portes» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Spanish

Delete saved record 9

Record 10 2020-03-31

English

Subject field(s)
  • Cranes (Construction Sites)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
DEF

A self-propelled, wheeled vehicle with a hydraulic operated scoop type bucket, designed for [shovelling], hoisting and discharging bulk materials such as earth, aggregate, snow and the like.

French

Domaine(s)
  • Grues (Chantiers)
  • Grues (Levage)
CONT

Le chargeur à godet est généralement utilisé de pair avec un camion benne, pour le transport de matériaux en vrac, dont le chargement peut être vidé en soulevant la benne par l'avant.

Spanish

Delete saved record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: